Повадился кувшин по воду ходить, там ему и голову сложить

Повадился кувшин по воду ходить, там ему и голову сложить
One will be punished for constant wrongdoings. See Сколько веревочке ни виться, а конец будет (C)
Var.: До поры кувшин воду носит: оторвётся - разобьётся
Cf: The end of the thief is the gallows (Am.). The jug goes to the well until it breaks (Am.). The pitcher goes often to the well but is broken at last (Br.). A pitcher that goes to the well too often is broken at last (Am.). The pitcher went once too often to the well (Am., Br.). The pot goes so long to the water that it is broken at last (Br.)

Русско-английский словарь пословиц и поговорок. . 2013.

Игры ⚽ Поможем написать курсовую

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»